RSS订阅 | 网站地图 | 百度新闻 | 新浪微博 | 腾讯微薄中国商旅视频网-中国首家商旅视频类网站,商旅平台,商旅网,视频网,商旅视频网,视频展播站
文章 
公告:中国商旅视频网是专业为商务人士商务旅行活动提供信息参考服务的网站。网站上“重点推荐”和“视频展播”的内容是经过网站工作人员认真核实的可信的商旅信息。
您所在的位置:中国商旅视频网 > 百家讲坛 > 国学经典 >

论语注释:邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙

时间:2011-06-18 10:05 来源:http://www.lxttv.com 作者:中国商旅视频网 点击:
文章摘要:
【原文】 子曰:邦有道,危言危行①;邦无道,危行言孙②。 【注释】 ① 危:正直。言人所不敢言,行人所不敢行。 ② 孙:同逊。谦逊,恭顺。在这里,有随和顺从而谨慎之意。孔子认为,处乱世,要言孙以避祸,不应危言而招祸(作无谓牺牲)。 【译文】 孔子说:

  【原文】

  子曰:“邦有道,危言危行①;邦无道,危行言孙②。”

  【注释】

  ① 危:正直。言人所不敢言,行人所不敢行。

  ② 孙:同“逊”。谦逊,恭顺。在这里,有随和顺从而谨慎之意。孔子认为,处乱世,要“言孙”以避祸,不应“危言”而招祸(作无谓牺牲)。

  【译文】

  孔子说:“国家有道,要说话正直,行为正直;国家无道,行为仍可正直,但说话要随和顺从。”

  【评语】

  这里说的是孔子为人处世的原则。天下太平,正人君子,行为要端正,说话正直,无所顾忌,也不会受到任何政治迫害。但处于动乱的社会,因昏君奸臣当政,行为要端正,在语言上少发牢骚,不要得罪人,只有这样,才可以避免祸端。

文章标签: 论语注释 国学经典 论语

转播到腾讯微博 转播到腾讯微博